심플아이
본문 번역본 비교
조회 수 40 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

마태복음 23:13-24 [화 있을진저]

 

개역개정성경

(13) 화 있을진저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희는 천국 문을 사람들 앞에서 닫고 너희도 들어가지 않고 들어가려 하는 자도 들어가지 못하게 하는도다
(14) (없음)
(15) 화 있을진저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희는 교인 한 사람을 얻기 위하여 바다와 육지를 두루 다니다가 생기면 너희보다 배나 더 지옥 자식이 되게 하는도다
(16) 화 있을진저 눈 먼 인도자여 너희가 말하되 누구든지 성전으로 맹세하면 아무 일 없거니와 성전의 금으로 맹세하면 지킬지라 하는도다
(17) 어리석은 맹인들이여 어느 것이 크냐 그 금이냐 그 금을 거룩하게 하는 성전이냐
(18) 너희가 또 이르되 누구든지 제단으로 맹세하면 아무 일 없거니와 그 위에 있는 예물로 맹세하면 지킬지라 하는도다
(19) 맹인들이여 어느 것이 크냐 그 예물이냐 그 예물을 거룩하게 하는 제단이냐
(20) 그러므로 제단으로 맹세하는 자는 제단과 그 위에 있는 모든 것으로 맹세함이요
(21) 또 성전으로 맹세하는 자는 성전과 그 안에 계신 이로 맹세함이요
(22) 또 하늘로 맹세하는 자는 하나님의 보좌와 그 위에 앉으신 이로 맹세함이니라
(23) 화 있을진저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희가 박하와 회향과 근채의 십일조는 드리되 율법의 더 중한 바 정의와 긍휼과 믿음은 버렸도다 그러나 이것도 행하고 저것도 버리지 말아야 할지니라
(24) 맹인 된 인도자여 하루살이는 걸러 내고 낙타는 삼키는도다
 


 

공동번역

(13) "율법학자들과 바리사이파 사람들아, 너희 같은 위선자들은 화를 입을 것이다. 너희는 하늘 나라의 문을 닫아놓고는 사람들을 가로막아 서서 자기도 들어가지 않으면서 들어가려는 사람마저 못 들어가게 한다."
(14) (없음)
(15) "율법학자들과 바리사이파 사람들아, 너희 같은 위선자들은 화를 입을 것이다. 너희는 겨우 한 사람을 개종시키려고 바다와 육지를 두루 다니다가 개종시킨 다음에는 그 사람을 너희보다 갑절이나 더 악한 지옥의 자식으로 만들고 있다."
(16) "너희 같은 눈먼 인도자들은 화를 입을 것이다. 너희는 '성전을 두고 한 맹세는 지키지 않아도 무방하지만 성전의 황금을 두고 한 맹세는 꼭 지켜야 한다.' 하니,
(17) 이 어리석고 눈먼 자들아, 어느 것이 더 중하냐? 황금이냐? 아니면 그 황금을 거룩하게 만드는 성전이냐?
(18) 또 너희는 '제단을 두고 한 맹세는 지키지 않아도 무방하지만 그 제단 위에 있는 제물을 두고 한 맹세는 꼭 지켜야 한다.' 하니,
(19) 이 눈먼 자들아, 어느 것이 더 중하냐? 제물이냐? 아니면 그 제물을 거룩하게 만드는 제단이냐?
(20) 사실 제단을 두고 한 맹세는 제단과 그 위에 있는 모든 것을 두고 한 맹세이고
(21) 성전을 두고 한 맹세는 성전과 그 안에 계신 분을 두고 한 맹세이며
(22) 또 하늘을 두고 한 맹세는 하느님의 옥좌와 그 위에 앉으신 분을 두고 한 맹세이다."
(23) "율법학자들과 바리사이파 사람들아, 너희 같은 위선자들은 화를 입을 것이다. 너희는 박하와 회향과 근채에 대해서는 십분의 일을 바치라는 율법을 지키면서 정의와 자비와 신의 같은 아주 중요한 율법은 대수롭지 않게 여긴다. 십분의 일세를 바치는 일도 소홀히 해서는 안 되겠지만 정의와 자비와 신의도 실천해야 하지 않겠느냐?
(24) 이 눈먼 인도자들아, 하루살이는 걸러내면서 낙타는 그대로 삼키는 것이 바로 너희들이다."
 


 

새번역

(13) "율법학자들과 바리새파 사람들아! 위선자들아! 너희에게 화가 있다. 너희는 사람들이 들어오지 못하도록 하늘 나라의 문을 닫기 때문이다. 너희는 자기도 들어가지 않고, 들어가려고 하는 사람도 들어가지 못하게 하고 있다.
(14) (14절 없음)(다른 고대 사본들에는 '14. 이 위선자인 율법학자들과 바리새파 사람들아! 너희에게 화가 있다! 너희는 과부의 집을 삼키고 남에게 보이려고 길게 기도한다. 그러므로 너희는 무서운 심판을 받을 것이다'가 첨가되어 있음)
(15) 율법학자들과 바리새파 사람들아! 위선자들아! 너희에게 화가 있다! 너희는 개종자 한 사람을 만들려고 바다와 육지를 두루 다니다가, 하나가 생기면, 그를 너희보다 배나 더 못된 지옥의 자식으로 만들어 버리기 때문이다."
(16) "눈 먼 인도자들아! 너희에게 화가 있다! 너희는 말하기를 '누구든지 성전을 두고 맹세하면 아무래도 좋으나, 누구든지 성전의 금을 두고 맹세하면 지켜야 한다'고 한다.
(17) 어리석고 눈 먼 자들아! 어느 것이 더 중하냐? 금이냐? 그 금을 거룩하게 하는 성전이냐?
(18) 또 너희는 말하기를 '누구든지 제단을 두고 맹세하면 아무래도 좋으나, 누구든지 그 제단 위에 놓여 있는 제물을 두고 맹세하면 지켜야 한다'고 한다.
(19) 눈 먼 자들아! 어느 것이 더 중하냐? 제물이냐? 그 제물을 거룩하게 하는 제단이냐?
(20) 제단을 두고 맹세하는 사람은, 제단과 그 위에 있는 모든 것을 두고 맹세하는 것이요,
(21) 성전을 두고 맹세하는 사람은, 성전과 그 안에 계신 분을 두고 맹세하는 것이다.
(22) 또 하늘을 두고 맹세하는 사람은, 하나님의 보좌와 그 보좌에 앉아 계신 분을 두고 맹세하는 것이다."
(23) "율법학자들과 바리새파 사람들아! 위선자들아! 너희에게 화가 있다! 너희는 박하와 회향과 근채의 십일조는 드리면서, 정의와 자비와 신의와 같은 율법의 더 중요한 요소들은 버렸다. 그것들도 소홀히 하지 않아야 했지만, 이것들도 마땅히 행해야 했다.
(24) 눈 먼 인도자들아! 너희는 하루살이는 걸러내면서, 낙타는 삼키는구나!"
 

 


 

 

킹제임스흠정역

(13) 그러나 서기관들과 바리새인들, 위선자들아, 너희에게 화가 있을지어다! 너희가 사람들에게 하늘의 왕국을 닫고 너희도 들어가지 아니하며 안으로 들어가려 하는 자들도 허락하지 아니하는도다.
(14) 서기관들과 바리새인들, 위선자들아, 너희에게 화가 있을지어다! 너희가 과부들의 집을 삼키고 겉치레로 길게 기도하나니 그런즉 너희가 더 큰 정죄를 받으리라.
(15) 서기관들과 바리새인들, 위선자들아, 너희에게 화가 있을지어다! 너희가 개종자 하나를 만들기 위해 바다와 육지를 두루 다니다가 만들면 그를 너희보다 두 배나 더 지옥 자식이 되게 하는도다.
(16) 너희 눈먼 안내자들아, 너희에게 화가 있을지어다! 너희가 이르되, 누구든지 성전을 두고 맹세하면 그것은 아무것도 아니거니와 누구든지 성전의 금을 두고 맹세하면 그는 빚진 자라! 하는도다.
(17) 너희 어리석고 눈먼 자들아, 어느 것이 더 크냐, 금이냐 금을 거룩히 구별하는 성전이냐?
(18) 또, 누구든지 제단을 두고 맹세하면 그것은 아무것도 아니거니와 누구든지 그 위에 있는 예물을 두고 맹세하면 그는 책임이 있다, 하는도다.
(19) 너희 어리석고 눈먼 자들아, 어느 것이 더 크냐, 예물이냐 예물을 거룩히 구별하는 제단이냐?
(20) 그런즉 누구든지 제단을 두고 맹세하는 자는 제단과 그 위에 있는 모든 것을 두고 맹세하며
(21) 또 누구든지 성전을 두고 맹세하는 자는 성전과 그 안에 거하시는 분을 두고 맹세하고
(22) 또 하늘을 두고 맹세하는 자는 하나님의 왕좌와 그 위에 앉으신 분을 두고 맹세하느니라.
(23) 서기관들과 바리새인들, 위선자들아, 너희에게 화가 있을지어다! 너희가 박하와 회향과 근채의 십일조는 바치되 율법의 더 중대한 문제인 판단의 공의와 긍휼과 믿음은 무시하였도다. 너희가 마땅히 이것들을 행하였어야 하거니와 다른 것도 행하지 않은 채 내버려 두지 말아야 하느니라.
(24) 너희 눈먼 안내자들아, 너희가 모기에는 긴장하고 낙타는 삼키는도다.
 


 

현대인의성경

(13) "율법학자들과 바리새파 사람들아, 너희 위선자들에게 불행이 닥칠 것이다. 너희는 하늘 나라 문을 가로막고 서서 너희도 들어가지 않고 들어가려는 사람도 못 들어가게 한다.
(14) (너희 위선자들에게 불행이 닥칠 것이다. 너희는 과부의 재산을 가로채고 사람들 앞에서 거룩하게 보이려고 길게 기도한다. 그러므로 너희는 더욱 무서운 심판을 받을 것이다.)
(15) "율법학자들과 바리새파 사람들아, 너희 위선자들에게 불행이 닥칠 것이다. 너희는 교인 하나를 얻기 위해 바다와 육지를 돌아다니다가 얻으면 너희보다 배나 더 악한 지옥 자식으로 만든다.
(16) "눈먼 인도자들아, 너희에게 불행이 닥칠 것이다. 너희는 누구든지 성전을 두고 맹세한 것은 지키지 않아도 되지만 성전의 금을 두고 맹세한 것은 반드시 지켜야 한다고 말한다.
(17) 어리석은 소경들아, 금과 그것을 거룩하게 하는 성전 중에 어느 것이 더 중요하냐?
(18) 또 너희는 누구든지 제단을 두고 맹세한 것은 지키지 않아도 되지만 그 제단 위에 있는 제물을 두고 맹세한 것은 반드시 지켜야 한다고 말한다.
(19) 이 소경들아, 제물과 그것을 거룩하게 하는 제단 중에 어느 것이 더 중요하냐?
(20) 그러므로 제단을 두고 맹세하는 사람은 제단과 그 위에 있는 모든 것을 두고 맹세하는 것이며
(21) 성전을 두고 맹세하는 사람은 성전과 거기에 계시는 분을 두고 맹세하는 것이다.
(22) 또 하늘을 두고 맹세하는 사람은 하나님의 보좌와 그 위에 앉아 계시는 분을 두고 맹세하는 것이다.
(23) "율법학자들과 바리새파 사람들아, 너희 위선자들에게 불행이 닥칠 것이다. 너희는 박하와 회향과 근채의 십일조는 바치면서 율법 가운데 더 중요한 정의와 자비와 믿음은 저버렸다. 그러나 십일조도 바치고 이것도 버리지 말았어야 했다.
(24) 눈먼 인도자들아, 너희가 하루살이는 걸러내고 낙타는 통째로 삼키는구나.
 


 

우리말성경

(13) 너희에게 화가 있을 것이다. 율법학자와 바리새파 위선자들아! 너희는 사람들 앞에서 하늘나라 문을 닫아 버렸다. 너희 자신만 들어가지 않을 뿐 아니라 들어가려는 사람들마저 막고 있구나.
(14) (없음)
(15) 너희에게 화가 있을 것이다. 율법학자와 바리새파 위선자들아! 너희는 개종자 한 사람을 만들려고 육지와 바다를 두루 다니다가 정작 누군가 개종자가 되면 너희보다 두 배나 더 악한 지옥의 자식으로 만든다.
(16) 너희에게 화가 있을 것이다. 앞을 못 보는 인도자들아! 너희는 '누구든지 성전을 두고 맹세한 것은 지키지 않아도 되지만 성전의 금을 두고 맹세한 것은 반드시 지켜야 한다'고 말한다.
(17) 이 어리석고 앞을 못 보는 사람들아, 무엇이 더 중요하냐? 금이냐, 아니면 금을 거룩하게 하는 성전이냐?
(18) 너희는 또 '누구든지 제단을 두고 맹세한 것은 지키지 않아도 되지만 제단에 있는 제물을 두고 맹세한 것은 반드시 지켜야 한다'고 말한다.
(19) 앞을 못 보는 이 사람들아, 무엇이 더 중요하냐? 제물이냐, 아니면 제물을 거룩하게 하는 제단이냐?
(20) 그러므로 제단을 두고 맹세하는 사람은 제단과 제단 위에 있는 모든 것을 두고 맹세하는 것이다.
(21) 또 성전을 두고 맹세하는 사람은 성전과 성전 안에 사시는 분을 두고 맹세하는 것이다.
(22) 또 하늘을 두고 맹세하는 사람은 하나님의 보좌와 그 보좌 위에 앉으신 분을 두고 맹세하는 것이다.
(23) 너희에게 화가 있을 것이다. 율법학자와 바리새파 위선자들아! 너희는 박하와 회향과 근채의 십일조를 바치면서 율법 가운데 더 중요한 정의와 자비와 신의는 무시해 버렸다. 그러나 십일조도 바치고 이런 것들도 소홀히 하지 말아야 했다.
(24) 앞을 못 보는 인도자들아! 너희가 하루살이는 걸러 내고 낙타는 삼키는구나.
 


 

바른성경

(13) "너희에게 화가 있다. 위선자인 서기관들과 바리새인들아, 너희가 사람들 앞에서 하늘나라의 문을 닫아 놓고 자신도 들어가지 않고, 들어가려는 자들도 들어가지 못하게하고 있기 때문이다."
(14) (없음)
(15) "너희에게 화가 있다. 위선자인 서기관들과 바리새인들아, 너희가 개종자 하나를 얻으려고 바다와 육지를 두루다니다가, 하나가 생기면 그를 너희보다 배나 더 지옥의 자식으로 만들기 때문이다."
(16) "너희에게 화가 있다. 맹인된 인도자들아, 너희는 '누구든지 성전을 두고 맹세하면 아무것도 아니지만, 누구든지 성전의 금을 두고 맹세하면 지켜야 한다.' 라고 말한다.
(17) 어리석은 자들과 맹인들아, 어느 것이더 크냐? 금이냐, 아니면 그 금을 거룩하게 하는 성전이냐?
(18) 또한 '누구든지 제단을 두고 맹세하면 아무것도 아니지만, 누구든지 그 제단 위에 있는 제물을 두고 맹세하면 지켜야 한다.' 라고 말한다.
(19) 맹인들아, 어느 것이 더 크냐? 제물이냐, 아니면 그 제물을 거룩하게 하는 제단이냐?
(20) 그러므로 제단을 두고 맹세하는 자는 그 제단과그 위에 있는 모든 것을 두고 맹세하는 것이며,
(21) 성전을 두고 맹세하는 자는 그 성전과 그 안에 계시는 분을 두고 맹세하는 것이다.
(22) 또한 하늘을 두고 맹세하는 자는 하나님의 보좌와 그 위에 앉아 계신 분을 두고 맹세하는 것이다."
(23) "너희에게 화가 있다. 위선자인 서기관들과 바리새인들아, 너희가 박하와 회향과 근채의 십일조는 드리면서, 율법의 더 중요한 것들인 의와 긍휼과 신뢰는 버렸기 때문이다. 너희가 이것들도 행해야 했으며 저것들도 버리지 말아야 했다.
(24) 맹인된 인도자들아, 너희가 하루살이는 걸러내면서 낙타는 삼키고 있다."
 


 

KJV (King James Version)

(13) But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in [yourselves], neither suffer ye them that are entering to go in.
(14) Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.
(15) Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
(16) Woe unto you, [ye] blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
(17) [Ye] fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
(18) And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
(19) [Ye] fools and blind: for whether [is] greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
(20) Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
(21) And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
(22) And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
(23) Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier [matters] of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
(24) [Ye] blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
 


 

NIV (New International Version)

(13) "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You shut the door of the kingdom of heaven in people's faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to.
(14)
(15) "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert, and when you have succeeded, you make them twice as much a child of hell as you are.
(16) "Woe to you, blind guides! You say, 'If anyone swears by the temple, it means nothing; but anyone who swears by the gold of the temple is bound by that oath.'
(17) You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred?
(18) You also say, 'If anyone swears by the altar, it means nothing; but anyone who swears by the gift on the altar is bound by that oath.'
(19) You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift sacred?
(20) Therefore, anyone who swears by the altar swears by it and by everything on it.
(21) And anyone who swears by the temple swears by it and by the one who dwells in it.
(22) And anyone who swears by heaven swears by God's throne and by the one who sits on it.
(23) "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth of your spices-mint, dill and cumin. But you have neglected the more important matters of the law-justice, mercy and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former.
(24) You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel.
 


 

NASB (New American Standard Bible)

(13) "But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you shut off the kingdom of heaven from men; for you do not enter in yourselves, nor do you allow those who are entering to go in.
(14) {"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you devour widows' houses, even while for a pretense you make long prayers; therefore you shall receive greater condemnation.}
(15) "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you travel about on sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much a son of hell as yourselves.
(16) "Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, that is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obligated.'
(17) "You fools and blind men; which is more important, the gold, or the temple that sanctified the gold?
(18) "And, 'Whoever swears by the altar, [that] is nothing, but whoever swears by the offering upon it, he is obligated.'
(19) "You blind men, which is more important, the offering or the altar that sanctifies the offering?
(20) "Therefore he who swears by the altar, swears [both] by the altar and by everything on it.
(21) "And he who swears by the temple, swears [both] by the temple and by Him who dwells within it.
(22) "And he who swears by heaven, swears [both] by the throne of God and by Him who sits upon it.
(23) "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cummin, and have neglected the weightier provisions of the law: justice and mercy and faithfulness; but these are the things you should have done without neglecting the others.
(24) "You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!
 


 

NRSV (New Revised Standard Version)

(13) "But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you lock people out of the kingdom of heaven. For you do not go in yourselves, and when others are going in, you stop them.
(14) Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widow' houses and for the sake of appearance you make long prayers; therefore you will receive the greater condemnation.

(15) Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you cross sea and land to make a single convert, and you make the new convert twice as much a child of hell as yourselves.
(16) "Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the sanctuary is bound by nothing, but whoever swears by the gold of the sanctuary is bound by the oath.'
(17) You blind fools! For which is greater, the gold or the sanctuary that has made the gold sacred?
(18) And you say, 'Whoever swears by the altar is bound by nothing, but whoever swears by the gift that is on the altar is bound by the oath.'
(19) How blind you are! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?
(20) So whoever swears by the altar, swears by it and by everything on it;
(21) and whoever swears by the sanctuary, swears by it and by the one who dwells in it;
(22) and whoever swears by heaven, swears by the throne of God and by the one who is seated upon it.
(23) "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cummin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faith. It is these you ought to have practiced without neglecting the others.
(24) You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel!
 

?

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
43 마태복음 28:1-20 / 항상 함께 있으리라 / 20161120 행복누림 2016.11.19 14
42 마태복음 27:27-50 / 그리하면 우리가 믿겠노라 / 20161030 행복누림 2016.10.29 32
41 마태복음 27:15-26 / 우리에게 돌릴지어다 / 20161023 행복누림 2016.10.22 25
40 마태복음 27:1-14 / 네가 당하라 하거늘 / 20161016 행복누림 2016.10.15 52
39 마태복음 26:57-75 / 신성 모독하는 말 / 20161009 행복누림 2016.10.08 32
38 마태복음 26:46-56 / 이루려 함이니라 / 20161002 행복누림 2016.10.01 30
37 마태복음 26:36-45 / 고민하고 슬퍼하사 / 20160925 행복누림 2016.09.24 41
36 마태복음 26:17-35 / 사람을 위하여 / 20160917 행복누림 2016.09.17 28
35 마태복음 26:1-16 / 복음이 전파되는 곳 / 20160828 행복누림 2016.08.27 57
34 마태복음 25:31-46 / 복 받은 자들이여 / 20160821 행복누림 2016.08.20 22
33 마태복음 25:14-30 / 자기 소유를 맡김과 같으니 / 20160814 1 행복누림 2016.08.13 25
32 마태복음 25:1-13 / 그런즉 깨어 있으라 / 20160807 행복누림 2016.08.06 45
31 마태복음 24:37-51 [인자의 임함] 행복누림 2016.07.30 57
30 마태복음 24:29-36 [이 세대가 지나가기 전에] 행복누림 2016.07.23 141
29 마태복음 24-15-28 [사람이 너희에게 말하되...] 행복누림 2016.07.17 57
28 마태복음 24:4-14 [끝까지 견디는 자는...] 행복누림 2016.07.09 80
27 마태복음 24:1-3 [무슨 징조가 있사오리이까] 행복누림 2016.06.25 36
26 마태복음 23:29-39 [암탉이 그 새끼를...] 행복누림 2016.06.19 80
25 마태복음 23:25-28 [이와 같이 너희도...] 행복누림 2016.06.12 73
» 마태복음 23:13-24 [화 있을진저] 행복누림 2016.06.12 40
Board Pagination Prev 1 2 3 Next
/ 3