심플아이
본문 번역본 비교
조회 수 35 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

마태복음 24:1-3 [무슨 징조가 있사오리이까]

 

개역개정성경

(1) 예수께서 성전에서 나와서 가실 때에 제자들이 성전 건물들을 가리켜 보이려고 나아오니
(2) 대답하여 이르시되 너희가 이 모든 것을 보지 못하느냐 내가 진실로 너희에게 이르노니 돌 하나도 돌 위에 남지 않고 다 무너뜨려지리라
(3) 예수께서 감람 산 위에 앉으셨을 때에 제자들이 조용히 와서 이르되 우리에게 이르소서 어느 때에 이런 일이 있겠사오며 또 주의 임하심과 세상 끝에는 무슨 징조가 있사오리이까
 


 

공동번역

(1) 예수께서 성전을 나와 얼마쯤 걸어가셨을 때 제자들이 곁으로 다가와서 성전 건물들을 가리키며 보시라고 하였다.
(2) 그러자 예수께서는 "저 모든 건물을 잘 보아두어라. 나는 분명히 말한다. 저 돌들이 어느 하나도 제자리에 그대로 얹혀 있지 못하고 다 무너지고 말 것이다." 하고 말씀하셨다.
(3) 그리고 예수께서 올리브 산에 올라가 앉으셨을 때에 제자들이 따로 와서 "그런 일이 언제 일어나겠습니까? 그리고 주님께서 오실 때와 세상이 끝날 때에 어떤 징조가 나타나겠습니까? 저희에게 알려주십시오." 하고 말하였다.
 


 

새번역

(1) 예수께서 성전에서 나와서 걸어가시는데, 제자들이 다가와서, 성전 건물을 그에게 가리켜 보였다.
(2) 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희는 이 모든 것을 보고 있지 않느냐? 내가 진정으로 너희에게 말한다. 여기에 돌 하나도 돌 위에 남아 있지 않고, 다 무너질 것이다."
(3) 예수께서 올리브 산에 앉아 계실 때에, 제자들이 따로 그에게 다가와서 말하였다. "이런 일들이 언제 일어나겠습니까? 선생님께서 다시 오시는 때와 세상 끝 날에는 어떤 징조가 있겠습니까? 우리에게 말씀해 주십시오."
 


 

킹제임스흠정역

(1) 예수님께서 성전을 떠나서 가실 때에 그분의 제자들이 성전의 건물들을 보여 드리려고 그분께 나아오매
(2) 예수님께서 그들에게 이르시되, 너희가 이 모든 것을 보지 아니하느냐? 진실로 내가 너희에게 이르노니, 여기서 돌 하나도 다른 돌 위에 남지 아니하고 다 무너지리라, 하시니라.
(3) 그분께서 올리브 산 위에 앉으셨을 때에 제자들이 은밀히 그분께 나아와 이르되, 우리에게 말씀해 주소서. 어느 때에 이런 일들이 있으리이까? 또 주께서 오시는 때의 표적과 세상 끝의 표적이 무엇이리이까? 하니
 


 

현대인의성경

(1) 예수님이 성전에서 나가실 때 제자들이 와서 예수님께 성전 건물을 보이려고 하자
(2) 예수님이 그들에게 말씀하셨다. "내가 분명히 말해 둔다. 너희가 보고 있는 이 건물이 돌 하나도 제대로 얹혀 있지 않고 다 무너져 내릴 것이다."
(3) 예수님이 감람산에 올라 앉으셨을 때 제자들이 조용히 와서 물었다. "언제 이런 일이 일어나겠습니까? 또 주님이 오시고 세상이 끝날 때의 징조는 무엇입니까?"
 


 

우리말성경

(1) 예수께서 성전에서 나와 걸어가시는데 제자들이 다가와 성전 건물을 가리켜 보였습니다.
(2) 예수께서 물으셨습니다. "너희는 이 모든 것이 보이지 않느냐? 내가 진실로 너희에게 말한다. 여기에 있는 돌 하나라도 돌 위에 남지 않고 다 무너져 내릴 것이다."
(3) 예수께서 올리브 산에 앉아 계시는데 제자들이 조용히 다가와 말했습니다. "언제 그런 일이 일어나겠습니까? 선생님께서 다시 오시는 때와 세상 끝 날에 어떤 징조가 있겠습니까? 우리에게 말씀해 주십시오."
 


 

바른성경

(1) 예수께서 성전에서 나와서 걸어 가실 때에, 제자들이 그분께 성전의 건물들을 가리켜 보여 드리려고 나아오니,
(2) 예수께서 그들에게 대답하여 말씀하셨다. "너희가 이 모든 것들을 보지 않느냐? 내가 진정으로 너희에게 말하니, 여기에 돌 하나도 돌 위에 결코 남아 있지 않고 다 무너질 것이다."
(3) 예수께서 올리브 산에 앉아 계실 때에 제자들이 그분께 은밀히 다가와서 말하기를 "저희에게 말씀하소서. 이 일들이 언제 있을 것입니까? 또한 주님의 오심과 세상 끝의 징조가 무엇입니까?" 하였다.
 


 

KJV (King James Version)

(1) And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to [him] for to shew him the buildings of the temple.
(2) And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
(3) And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign of thy coming, and of the end of the world?
 


 

NIV (New International Version)

(1) Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
(2) "Do you see all these things?" he asked. "Truly I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down."
(3) As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. "Tell us," they said, "when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?"
 


 

NASB (New American Standard Bible)

(1) And Jesus came out from the temple and was going away when His disciples came up to point out the temple buildings to Him.
(2) And He answered and said to them, "Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone here shall be left upon another, which will not be torn down."
(3) And as He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, "Tell us, when will these things be, and what [will be] the sign of Your coming, and of the end of the age?"
 


 

NRSV (New Revised Standard Version)

(1) As Jesus came out of the temple and was going away, his disciples came to point out to him the buildings of the temple.
(2) Then he asked them, "You see all these, do you not? Truly I tell you, not one stone will be left here upon another; all will be thrown down."
(3) When he was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, "Tell us, when will this be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?"
 

?

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
43 마태복음 28:1-20 / 항상 함께 있으리라 / 20161120 행복누림 2016.11.19 14
42 마태복음 27:27-50 / 그리하면 우리가 믿겠노라 / 20161030 행복누림 2016.10.29 32
41 마태복음 27:15-26 / 우리에게 돌릴지어다 / 20161023 행복누림 2016.10.22 25
40 마태복음 27:1-14 / 네가 당하라 하거늘 / 20161016 행복누림 2016.10.15 52
39 마태복음 26:57-75 / 신성 모독하는 말 / 20161009 행복누림 2016.10.08 32
38 마태복음 26:46-56 / 이루려 함이니라 / 20161002 행복누림 2016.10.01 30
37 마태복음 26:36-45 / 고민하고 슬퍼하사 / 20160925 행복누림 2016.09.24 40
36 마태복음 26:17-35 / 사람을 위하여 / 20160917 행복누림 2016.09.17 28
35 마태복음 26:1-16 / 복음이 전파되는 곳 / 20160828 행복누림 2016.08.27 56
34 마태복음 25:31-46 / 복 받은 자들이여 / 20160821 행복누림 2016.08.20 22
33 마태복음 25:14-30 / 자기 소유를 맡김과 같으니 / 20160814 1 행복누림 2016.08.13 25
32 마태복음 25:1-13 / 그런즉 깨어 있으라 / 20160807 행복누림 2016.08.06 45
31 마태복음 24:37-51 [인자의 임함] 행복누림 2016.07.30 56
30 마태복음 24:29-36 [이 세대가 지나가기 전에] 행복누림 2016.07.23 139
29 마태복음 24-15-28 [사람이 너희에게 말하되...] 행복누림 2016.07.17 56
28 마태복음 24:4-14 [끝까지 견디는 자는...] 행복누림 2016.07.09 79
» 마태복음 24:1-3 [무슨 징조가 있사오리이까] 행복누림 2016.06.25 35
26 마태복음 23:29-39 [암탉이 그 새끼를...] 행복누림 2016.06.19 79
25 마태복음 23:25-28 [이와 같이 너희도...] 행복누림 2016.06.12 72
24 마태복음 23:13-24 [화 있을진저] 행복누림 2016.06.12 40
Board Pagination Prev 1 2 3 Next
/ 3