심플아이
본문 번역본 비교
조회 수 45 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

마태복음 25:1-13 / 그런즉 깨어 있으라 / 20160807

 

개역개정성경

(1) 그 때에 천국은 마치 등을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같다 하리니
(2) 그 중의 다섯은 미련하고 다섯은 슬기 있는 자라
(3) 미련한 자들은 등을 가지되 기름을 가지지 아니하고
(4) 슬기 있는 자들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니
(5) 신랑이 더디 오므로 다 졸며 잘새
(6) 밤중에 소리가 나되 보라 신랑이로다 맞으러 나오라 하매
(7) 이에 그 처녀들이 다 일어나 등을 준비할새
(8) 미련한 자들이 슬기 있는 자들에게 이르되 우리 등불이 꺼져가니 너희 기름을 좀 나눠 달라 하거늘
(9) 슬기 있는 자들이 대답하여 이르되 우리와 너희가 쓰기에 다 부족할까 하노니 차라리 파는 자들에게 가서 너희 쓸 것을 사라 하니
(10) 그들이 사러 간 사이에 신랑이 오므로 준비하였던 자들은 함께 혼인 잔치에 들어가고 문은 닫힌지라
(11) 그 후에 남은 처녀들이 와서 이르되 주여 주여 우리에게 열어 주소서
(12) 대답하여 이르되 진실로 너희에게 이르노니 내가 너희를 알지 못하노라 하였느니라
(13) 그런즉 깨어 있으라 너희는 그 날과 그 때를 알지 못하느니라
 


 

공동번역

(1) "하늘 나라는 열 처녀가 저마다 등불을 가지고 신랑을 맞으러 나간 것에 비길 수 있다.
(2) 그 가운데 다섯은 미련하고 다섯은 슬기로웠다.
(3) 미련한 처녀들은 등잔은 가지고 있었으나 기름은 준비하지 않았다.
(4) 한편 슬기로운 처녀들은 등잔과 함께 기름도 그릇에 담아 가지고 있었다.
(5) 신랑이 늦도록 오지 않아 처녀들은 모두 졸다가 잠이 들었다.
(6) 그런데 한밤중에 '저기 신랑이 온다. 어서들 마중 나가라!' 하는 소리가 크게 들렸다.
(7) 이 소리에 처녀들은 모두 일어나 제각기 등불을 챙기었다.
(8) 미련한 처녀들은 그제야 슬기로운 처녀들에게 '우리 등불이 꺼져가니 기름을 좀 나누어다오.' 하고 청하였다.
(9) 그러나 슬기로운 처녀들은 '우리 것을 나누어주면 우리에게도, 너희에게도 다 모자랄 터이니 너희 쓸 것은 차라리 가게에 가서 사다 쓰는 것이 좋겠다.' 하였다.
(10) 미련한 처녀들이 기름을 사러 간 사이에 신랑이 왔다. 준비하고 기다리고 있던 처녀들은 신랑과 함께 혼인 잔치에 들어갔고 문은 잠겼다.
(11) 그 뒤에 미련한 처녀들이 와서 '주님, 주님, 문 좀 열어주세요.' 하고 간청하였으나
(12) 신랑은 '분명히 들으시오. 나는 당신들이 누구인지 모릅니다.' 하며 외면하였다.
(13) 그 날과 그 시간은 아무도 모른다. 그러니 항상 깨어 있어라."
 


 

새번역

(1) "그런데, 하늘 나라는 저마다 등불을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀에 비길 수 있을 것이다.
(2) 그 가운데서 다섯은 어리석고, 다섯은 슬기로웠다.
(3) 어리석은 처녀들은 등불은 가졌으나, 기름은 갖고 있지 않았다.
(4) 그러나 슬기로운 처녀들은 자기들의 등불과 함께 통에 기름도 마련하였다.
(5) 신랑이 늦어지니, 처녀들은 모두 졸다가 잠이 들었다.
(6) 그런데 한밤중에 외치는 소리가 났다. '보아라, 신랑이다. 나와서 맞이하여라.'
(7) 그 때에 그 처녀들이 모두 일어나서, 제 등불을 손질하였다.
(8) 미련한 처녀들이 슬기로운 처녀들에게 말하기를 '우리 등불이 꺼져 가니, 너희의 기름을 좀 나누어 다오' 하였다.
(9) 그러나 슬기로운 처녀들이 대답을 하였다. '그렇게 하면, 우리에게나 너희에게나 다 모자랄 터이니, 안 된다. 차라리 기름 장수들에게 가서, 사서 써라.'
(10) 미련한 처녀들이 기름을 사러 간 사이에 신랑이 왔다. 준비하고 있던 처녀들은 신랑과 함께 혼인 잔치에 들어가고, 문은 닫혔다.
(11) 그 뒤에 나머지 처녀들이 와서 '주님, 주님, 문을 열어 주십시오' 하고 애원하였다.
(12) 그러나 신랑이 대답하기를 '내가 진정으로 너희에게 말한다. 나는 너희를 알지 못한다' 하였다.
(13) 그러므로 깨어 있어라. 너희는 그 날과 그 시각을 알지 못하기 때문이다."
 


 

킹제임스흠정역

(1) 그때에 하늘의 왕국은 마치 자기 등불을 가지고 신랑을 맞으러 나아간 열 처녀와 같으리라.
(2) 그들 중의 다섯은 지혜롭고 다섯은 어리석더니
(3) 어리석은 자들은 자기 등불을 가져가되 기름을 함께 가져가지 아니하였고
(4) 지혜로운 자들은 자기 등불과 함께 자기 그릇에 기름을 가져갔더라.
(5) 신랑이 더디 오므로 그들이 다 졸다가 잠들었는데
(6) 한밤중에 외치는 소리가 나되, 보라, 신랑이 오는도다. 너희는 그를 맞으러 나오라, 하니라.
(7) 이에 그 처녀들이 다 일어나 자기 등불을 손질할 때에
(8) 어리석은 자들이 지혜로운 자들에게 이르되, 우리의 등불이 꺼졌으니 우리에게 너희 기름을 나누어 달라, 하거늘
(9) 지혜로운 자들이 응답하여 이르되, 그리할 수 없노라. 우리와 너희가 함께 쓰기에 부족할까 염려하노니 너희는 차라리 파는 자들에게 가서 너희를 위해 사라, 하매
(10) 그들이 사러 간 사이에 신랑이 오므로 준비된 자들은 그와 함께 혼인 잔치에 들어가고 문이 닫히니라.
(11) 그 뒤에 다른 처녀들도 와서 이르되, [주]여, [주]여, 우리에게 열어 주소서, 하나
(12) 그가 응답하여 이르되, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 내가 너희를 알지 못하노라, 하였느니라.
(13) 그러므로 깨어 있으라. 너희가 사람의 [아들]이 오는 그 날도 그 시각도 알지 못하느니라.
 


 

현대인의성경

(1) "그때 하늘 나라는 마치 저마다 등을 가지고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같을 것이다.
(2) 열 처녀 중에 다섯은 어리석고 다섯은 슬기로웠다.
(3) 어리석은 처녀들은 등을 가졌으나 기름이 없었고
(4) 슬기로운 처녀들은 등에 기름을 채워 두었다.
(5) 그러나 신랑이 늦도록 오지 않자 처녀들은 모두 졸다가 잠이 들었다.
(6) 그런데 한밤중에 '자, 신랑이 온다. 맞으러 나오너라!' 하고 외치는 소리가 들렸다.
(7) 그때 처녀들은 다 일어나 저마다 등을 손질했다.
(8) 어리석은 처녀들이 슬기로운 처녀들에게 '우리 등불이 꺼져가는데 너희 기름을 좀 주겠니?' 하자
(9) 슬기로운 처녀들이 대답하였다. '너희에게 기름을 나눠 주면 우리도 모자라고 너희도 모자랄 거야. 차라리 가게에 가서 사다 쓰지 그러니?'
(10) 그러나 미련한 처녀들이 기름을 사러 간 사이에 신랑이 왔다. 그래서 준비한 처녀들은 신랑과 함께 결혼 잔치에 들어가고 문은 닫혔다.
(11) 그 후에 미련한 처녀들이 와서 '주님, 주님, 문을 열어 주십시오' 하고 부르짖었다.
(12) 그러나 신랑은 '내가 분명히 말하지만 나는 너희를 전혀 알지 못한다' 하고 대답하였다.
(13) 그러므로 깨어 있어라. 너희는 그 날과 그 시간을 알지 못한다.
 


 

우리말성경

(1) "그때 하늘나라는 등불을 들고 신랑을 맞이하러 나간 열 명의 처녀와 같을 것이다.
(2) 그 가운데 다섯 명은 어리석었고 다섯 명은 슬기로웠다.
(3) 어리석은 처녀들은 등불은 가져왔지만 기름은 챙기지 않았다.
(4) 하지만 슬기로운 처녀들은 등불과 함께 그릇에 기름을 담아 가지고 왔다.
(5) 신랑이 늦도록 오지 않자 처녀들은 모두 졸다가 잠이 들어 버렸다.
(6) 한밤중에 갑자기 '신랑이 온다! 어서 나와서 신랑을 맞으라!' 하는 소리가 들렸다.
(7) 그러자 처녀들은 모두 일어나 자기 등불을 준비했다.
(8) 어리석은 처녀들은 슬기로운 처녀들에게 '우리 등불이 꺼져 가는데 기름을 좀 나눠 다오' 하고 부탁했다.
(9) 슬기로운 처녀들은 '안 된다. 너희와 우리가 같이 쓰기에는 기름이 부족할지도 모른다. 기름 장수에게 가서 너희가 쓸 기름을 좀 사라' 하고 대답했다.
(10) 그러나 그들이 기름을 사러 간 사이에 신랑이 도착했다. 준비하고 있던 처녀들은 신랑과 함께 결혼 잔치에 들어갔고 문은 닫혀 버렸다.
(11) 어리석은 처녀들은 나중에 돌아와 애원했다. '주여! 주여! 우리가 들어가게 문을 열어 주십시오!'
(12) 그러나 신랑은 대답했다. '내가 진실로 너희에게 말한다. 나는 너희를 알지 못한다.'
(13) 그러므로 너희도 깨어 있으라. 그 날짜와 그 시각을 알지 못하기 때문이다."
 


 

바른성경

(1) "그때에 하늘나라는 자신들의 등을 가지고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같을 것이다.
(2) 그들 중 다섯은 어리석었고 다섯은 슬기로웠다.
(3) 어리석은 자들은 자신들의 등은 가지고 갔으나 기름은 함께 가지고 가지 않았고,
(4) 슬기로운 자들은 자신들의 등과 함께 그릇에 기름을 가지고 갔다.
(5) 신랑이 늦어지자, 모두 졸고 잠이 들었다.
(6) 그런데 밤중에 외치는 소리가 났는데 '보아라, 신랑이다. 그를맞으러나와라.' 하니,
(7) 그 처녀들이 모두 일어나서 자신들의 등을 손질하였다.
(8) 어리석은 자들이 슬기로운 자들에게 말하기를 '우리 등이 꺼져 가는데, 우리에게 너희 기름을 좀 나누어 달라.' 하니,
(9) 슬기로운 자들이 대답하여 말하였다. '우리와 너희가 함께 쓰기에는 결코 충분하지 못하니, 차라리 기름 파는 자들에게 가서 너희에게 필요한 것을 사라.'
(10) 그들이 사러 간 사이에 신랑이 왔으므로 준비하고 있던 자들은 그와 함께 결혼 잔치에 들어갔고, 문이 닫혔다.
(11) 그 후에 남은 처녀들이 와서 말하기를 '주님, 주님, 저희에게 문을 열어 주소서.' 하였으나,
(12) 그가 대답하여 말하였다. '내가 진정으로 너희에게 말하니, 나는 너희를 알지 못한다.'
(13) 그러므로 깨어 있어라. 너희가 그 날짜와 그 시각을 알지 못하기 때문이다."
 


 

KJV (King James Version)

(1) Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
(2) And five of them were wise, and five [were] foolish.
(3) They that [were] foolish took their lamps, and took no oil with them:
(4) But the wise took oil in their vessels with their lamps.
(5) While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
(6) And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
(7) Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
(8) And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
(9) But the wise answered, saying, [Not so]; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
(10) And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
(11) Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.
(12) But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
(13) Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
 


 

NIV (New International Version)

(1) "At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
(2) Five of them were foolish and five were wise.
(3) The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them.
(4) The wise ones, however, took oil in jars along with their lamps.
(5) The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep.
(6) "At midnight the cry rang out: 'Here's the bridegroom! Come out to meet him!'
(7) "Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.
(8) The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil; our lamps are going out.'
(9) "'No,' they replied, 'there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.'
(10) "But while they were on their way to buy the oil, the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut.
(11) "Later the others also came. 'Lord, Lord,' they said, 'open the door for us!'
(12) "But he replied, 'Truly I tell you, I don't know you.'
(13) "Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.
 


 

NASB (New American Standard Bible)

(1) "Then the kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their lamps, and went out to meet the bridegroom.
(2) "And five of them were foolish, and five were prudent.
(3) "For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,
(4) but the prudent took oil in flasks along with their lamps.
(5) "Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and [began] to sleep.
(6) "But at midnight there was a shout, 'Behold, the bridegroom! Come out to meet [him.']
(7) "Then all those virgins rose, and trimmed their lamps.
(8) "And the foolish said to the prudent, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'
(9) "But the prudent answered, saying, 'No, there will not be enough for us and you [too;] go instead to the dealers and buy [some] for yourselves.'
(10) "And while they were going away to make the purchase, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast; and the door was shut.
(11) "And later the other virgins also came, saying, 'Lord, lord, open up for us.'
(12) "But he answered and said, 'Truly I say to you, I do not know you.'
(13) "Be on the alert then, for you do not know the day nor the hour.
 


 

NRSV (New Revised Standard Version)

(1) "Then the kingdom of heaven will be like this. Ten bridesmaids took their lamps and went to meet the bridegroom.
(2) Five of them were foolish, and five were wise.
(3) When the foolish took their lamps, they took no oil with them;
(4) but the wise took flasks of oil with their lamps.
(5) As the bridegroom was delayed, all of them became drowsy and slept.
(6) But at midnight there was a shout, 'Look! Here is the bridegroom! Come out to meet him.'
(7) Then all those bridesmaids got up and trimmed their lamps.
(8) The foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'
(9) But the wise replied, 'No! there will not be enough for you and for us; you had better go to the dealers and buy some for yourselves.'
(10) And while they went to buy it, the bridegroom came, and those who were ready went with him into the wedding banquet; and the door was shut.
(11) Later the other bridesmaids came also, saying, 'Lord, lord, open to us.'
(12) But he replied, 'Truly I tell you, I do not know you.'
(13) Keep awake therefore, for you know neither the day nor the hour.
 

?

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
43 마태복음 28:1-20 / 항상 함께 있으리라 / 20161120 행복누림 2016.11.19 14
42 마태복음 27:27-50 / 그리하면 우리가 믿겠노라 / 20161030 행복누림 2016.10.29 32
41 마태복음 27:15-26 / 우리에게 돌릴지어다 / 20161023 행복누림 2016.10.22 25
40 마태복음 27:1-14 / 네가 당하라 하거늘 / 20161016 행복누림 2016.10.15 52
39 마태복음 26:57-75 / 신성 모독하는 말 / 20161009 행복누림 2016.10.08 32
38 마태복음 26:46-56 / 이루려 함이니라 / 20161002 행복누림 2016.10.01 30
37 마태복음 26:36-45 / 고민하고 슬퍼하사 / 20160925 행복누림 2016.09.24 40
36 마태복음 26:17-35 / 사람을 위하여 / 20160917 행복누림 2016.09.17 28
35 마태복음 26:1-16 / 복음이 전파되는 곳 / 20160828 행복누림 2016.08.27 56
34 마태복음 25:31-46 / 복 받은 자들이여 / 20160821 행복누림 2016.08.20 22
33 마태복음 25:14-30 / 자기 소유를 맡김과 같으니 / 20160814 1 행복누림 2016.08.13 25
» 마태복음 25:1-13 / 그런즉 깨어 있으라 / 20160807 행복누림 2016.08.06 45
31 마태복음 24:37-51 [인자의 임함] 행복누림 2016.07.30 56
30 마태복음 24:29-36 [이 세대가 지나가기 전에] 행복누림 2016.07.23 139
29 마태복음 24-15-28 [사람이 너희에게 말하되...] 행복누림 2016.07.17 56
28 마태복음 24:4-14 [끝까지 견디는 자는...] 행복누림 2016.07.09 79
27 마태복음 24:1-3 [무슨 징조가 있사오리이까] 행복누림 2016.06.25 35
26 마태복음 23:29-39 [암탉이 그 새끼를...] 행복누림 2016.06.19 79
25 마태복음 23:25-28 [이와 같이 너희도...] 행복누림 2016.06.12 72
24 마태복음 23:13-24 [화 있을진저] 행복누림 2016.06.12 40
Board Pagination Prev 1 2 3 Next
/ 3